Mes

Month
Mois
Mese

Matrículas
Provisionales*

Provisional Data*
Données Provisoires*
Dati Provvisorie*

Matrículas
Definitivas*

Definitive Data*
Données Définitives*
Dati Definitivi*

Matrículas
Reales*

Actual Data*
Données Reélles*
Dati Reali*


Año 2002

Year 2002
Année 2002
Anno 2002

Total desde
18/09/00

Accumulated since 18/09/00
Total des le 18/09/00
 Totale dal 18/09/00


Última Placa**

Last number issued**
Dernière plaque**
Targa piu' recente**

12/2002
149.050
149.050
156.347
1.865.994
4.415.896
11/2002
134.123
134.123
142.507
1.709.647
4.259.549
10/2002
153.142
153.142
163.358
1.567.140
4.117.042
09/2002
110.758
110.758
119.021
1.403.782
3.953.684
08/2002
108.808
108.808
115.627
1.284.761
3.834.663
07/2002
197.189
197.189
204.004
1.169.134
3.719.036
06/2002
163.946
163.946
174.529
965.130
3.515.032
05/2002
169.348
169.348
178.529
790.601
3.340.503
04/2002
151.163
151.163
162.318
612.072
3.161.974
03/2002
163.108
163.108
168.009
449.754
2.999.656
02/2002
138.584
138.584
145.060
281.745
2.831.647
01/2002
130.638
130.638
136.685
136.685
2.686.587

*La D.G.T. proporciona datos estadísticos de matriculaciones provisionales y definitivas. Las matriculaciones reales se derivan de la conversión numérica de la última placa asignada.
La diferencia entre matriculaciones reales y matriculaciones estadísticas definitivas suponen un 5,15% en el año 2002.

** Hasta marzo de 2002, el sistema de asignación de matrículas es por bloques provinciales. Los datos de enero y febrero corresponden a la última placa del mes que se otorgaría, si el sistema de asignación de matrículas fuera central y único. Los datos del resto de los meses del año corresponden a la última placa oficialmente asignada el último día del mes.

*D.G.T. provides provisional and definitive data of number of registrations. Actual number of registrations is derived from numerical conversion of the last number plate issued.
The difference between real and definitive number of registrations represents 5,15% in the year 2002.

**Until march 2002, numbering format was a non-correlative registration by blocks assigned by provinces. January and February data correspond to the last issue that should be assigned by month if numbering format would be correlative. Rest of the month of the year’s data correspond to the last issue officially assigned the last day of every months.

*La D.G.T. fournit deux types de données pour les statistiques des immatriculations, provisoires et définitives. Le nombre d'immatriculation réelle provient de la conversion numérique du dernier numéro attribué. La différence entre les immatriculations réelles et les statistiques concernant les immatriculations définitives représente 5,15% pour l'année 2002.
**Jusq’au mars 2002, le système d'attribution des plaques fut par tranches provinciales. Les données de janvier et février correspondent au valeur de la dernière plaque qui aurait été attribuée en fin de mois, si le système d'attribution des plaques avait été centralisé et unique. Pour la reste des mois, les données correspondent a la dernière plaque officialement attribuée le dernier jour de chaque mois.

*La D.G.T. fornisce dati statistiche per le immatricolazioni auto provvisorie e definitive. Le immatricolazioni reali derivano dalla conversione numerica della targa piu' recente assegnata.
La differenza tra le immatricolazioni reali e quelle statistiche definitive  rappresenta il 5,15% nell' anno 2002.

**Fino marzo 2002, il sistema d' assegnazione di targhe fu per blocchi provinciali. I dati di gennaio e febbraio corrispondono a la targa piu' recente che sarebbe stata assegnata l'ultimo giorno di mese, nel caso che il sistema d' assegnazione di targhe fosse centrale e unico. I dati del resto degli mesi corrispondono a la targa piu’ recente ufficialemente assegnata l’ultimo giorno del mese.
 

VOLVER
BACK
REVENIR / INDIETRO
PRINCIPAL
HOME
ACCUEIL / PRINCIPALE